追寻圣者的足迹—译经大师大鸠摩罗什曾走过的地方(34/52)
鸠摩罗什 (Kumārajīva,344-413), 意译“童寿”。东晋十六国时期后秦高僧,中国佛教史上四大翻译家之一。西域龟兹国人(今新疆库车),7岁出家,日能背诵佛经3万余字,名扬西域。初学小乘,后遍习大乘,尤精般若。前秦苻坚闻其名,于公元382年派大将吕光率7万大军战胜龟兹国,以武力迎接鸠摩罗什前往长安。后苻坚被姚苌所杀。前秦臣子吕光在凉州(今甘肃武威)称帝,鸠摩罗什被困凉州17年。后秦弘始三年(公元401年),姚兴遣使迎请鸠摩罗什到长安,奉为国师,讲译佛经。至十一年(409)与弟子译成《大品般若经》、《法华经》、《维摩诘经》、《阿弥陀经》、《金刚经》等经,《十诵律》、《梵网经菩萨心地品》、等律,及《中论》、《百论》、《十二门论》、《大智度论》、《成实论》等论。译经总数《出三藏记集》作35部294卷,《开元释教录》作74部384卷。其中,《中论》、《百论》、《十二门论》是我国三论宗的基本经典;《妙法莲花经》等是天台宗主要经典;《金刚经》等对我国禅宗的形成起着直接的作用;《大智度论》、《成实论》等对于成实宗、净土宗影响很大。佛典东传日本后,日本僧众以鸠摩罗什所译的《妙法莲花经》创立了日本日莲宗。
鸠摩罗什舌舍利塔雪景。大唐贞观年间,大将军尉迟敬德统兵远征西域,行至武威地界,忽然他看到城内一座古塔顶上放射金光,宛若千佛降世;祥云生处,花雨飞舞。他相信这一奇观是一种神示:如此祥瑞之处必定是佛教的圣地。于是前往礼拜。敬德见到罗什寺塔后大生敬仰,遥想罗什法师功德,于是他下拨饷银,召能工巧匠,亲任监工,经一年多时间,寺塔完工。为彰此德,他在塔下立石碣为记,上刻“罗什地基,四至临街,敬德记。”此碑至今仍完好保存,可为一段历史明证。(供图:武威鸠摩罗什寺理方法师)
提示:支持键盘翻页 ←左 右→
幻灯播放
查看原图