提到伪经,这里要提及百年来学术界纠缠不清的两部经典,一部是《大乘起信论》、一部是《仁王般若经》。不少人指出这两部佛典,具有浓重的中国传统文化的思想倾向,不可能是翻译入华的印度佛教典籍,是中国人自己撰写的。但是,根据最新的佛教文献学研究成果,这两部经典的确是翻译的。 如何解释这一现象?在此必须正视中国文化西传,与中亚文化、印度文化汇流,共同创造新的佛教形态,而又回传到中国的问题。 中国文化西传,可以分为流传到狭义的西域与广义的西域两种情况。所谓狭义的西域,亦即今天的中国新疆地区。这里从来是多种文化荟萃的地方。自从张骞通西域以来,汉文化在这里的影响越来越大。这里又是一大批大乘经典产生、传流、贮藏的地方。因此,这里的佛教、这里产生的佛教典籍,必然会受到中国文化的影响。
|